Rekcja czasowników niemieckich AUF

W poprzednich dwóch wpisach (zajrzyj >>tutaj<< oraz >>tutaj<<) opisywałam rekcję czasowników niemieckich z przyimkiem AN. W dzisiejszym wpisie, trzecim z kolei, skupię się na czasownikach łączących się z przyimkiem AUF. Ponownie spróbuję Wam pokazać, że gramatyka niemiecka nie jest wcale taka zła, za jaką jest uważana. Śmiało mogę ją porównać do regularnego treningu 🙂
Zastosowanie rekcji czasowników niemieckich z przyimkiem AUF
***
achten auf + Akkusativ – uważać na
Falls ich auf keine Verkehrszeichen achte, muss ich mit einem Straffzettel rechnen – jeśli/w sytuacji, gdy nie będę zwracała uwagi na znaki drogowe, muszę liczyć się z otrzymaniem mandatu.
Ein Zuckerkranker soll auf die Produkte mit hohem Zuckerinhalt achten, weil das seiner Gesundheit schaden könnte – cukrzyk powinien uważać na produkty z dużą zawartością cukru, ponieważ mogłoby to zaszkodzić jego zdrowiu.
***
ankommen auf + Akkusativ – zależeć od
Ob ich diese Prüfung ablege, kommt darauf an, wie gut ich vorbereitet bin – (to) czy zdam egzamin, zależy (od tego), jak dobrze będę przygotowana.
Es kommt nur auf die Frauen an, ob sie Karriere machen werden oder zu Hause bleiben – to zależy tylko od kobiet, czy będą robić karierę, czy zostaną w domu.
***
antworten auf + Akkusativ – odpowiadać na
Meine Freundin hat auf die Einladung zum Vorstellungsgespräch geantwortet – moja przyjaciółka odpowiedziała na zaproszenie na rozmowę kwalifikacyjną.
Ein Schüler soll auf die Frage des Lehrers antworten – uczeń powinien odpowiedzieć na pytanie nauczyciela.
***
aufpassen auf + Akkusativ – uważać na
Wenn die Kinder die Straße überqueren, müssen sie sehr vorsichtig sein und auf die herbeifahrenden Autos aufpassen – gdy dzieci przechodzą przez ulicę, muszą być bardzo ostrożne i uważać na nadjeżdżające samochody.
Der Kranke muss auf die Dosis seiner Medikamente aufpassen – chory musi uważać na dawkę swoich leków.
***
aufmerksam machen auf + Akkusativ – zwracać uwagę na
Der Chef hat ihn darauf aufmerksam gemacht, dass es in seinem Bericht so viele Fehler gibt – szef zwrócił mu uwagę, iż w jego raporcie jest tak dużo błędów.
Man hat die Bedürftigen darauf aufmerksam gemacht, dass sie mit einer finanziellen Unterstützung rechnen können – potrzebującym zwrócono uwagę, że mogą liczyć na wsparcie finansowe.
***
sich auswirken auf + Akkusativ – oddziaływać na
Stress wirkt sich negativ auf Menschen aus – stres oddziałuje negatywnie na ludzi.
Zeitdruck wirkt sich sehr schlecht auf die Mitarbeiter in unserem Team aus – presja czasu bardzo źle oddziałuje na współpracowników w naszym teamie.
***
basieren auf/beruhen auf + Dativ – opierać się na
Das Wissen des Professors basiert vor allem auf seiner Erfahrung – wiedza profesora opiera się głównie na jego doświadczeniu.
Wenn die Onkologen eine Diagnose stellen, beruhen sie auf den Untersuchungsergebnissen – gdy onkolodzy stawiają diagnozę, opierają się na wynikach badań (lekarskich).
***
sich beschränken/begrenzen auf + Akkusativ – ograniczać się do
In seinem Vortrag beschränkte er sich meistens auf die Statistik – w swoim referacie ograniczał się najczęściej do statystyki.
Während der Gerichtssache begrenzt sich der Richter auf die gesammelten Beweise – podczas rozprawy sądowej sędzia ogranicza się do zebranych dowodów.
***
sich berufen auf + Akkusativ – powoływać się na
Um andere Argumente abzulehnen, muss man sich auf diesen Artikel berufen – aby odeprzeć argumenty, trzeba powołać się na artykuł.
Die Opfer beruft sich auf ein Gesetz Nummer … – ofiara powołuje się na ustawę o numerze …
***
bestehen/beharren auf + Dativ – obstawać przy czymś
Wenn jemand lügt, beharrt er auf seiner Version der Ereignisse – gdy ktoś kłamie, obstaje przy swojej wersji wydarzeń.
Der entlassene Arbeitnehmer besteht darauf, dass er in der Arbeit ausgenutzt wurde – zwolniony pracownik obstaje przy tym, iż wykorzystano go w pracy.
***
sich beziehen auf + Akkusativ – odnosić się do
Firma Samsung bezieht sich auf unser Schreiben vom.. – firma Samsung odnosi się do naszego pisma z dnia..
Wenn ein Informatiker eine neue Webseite macht, bezieht er sich auf den Wunsch seines Kunden – gdy informatyk robi nową stronę internetową, odnosi się on do życzenia klienta.
Ćwiczenia na rekcję czasowników niemieckich z przyimkiem AUF
.