+48 601 983 817
justynatrzeciakgorzelanna@gmail.com
justynaniemiecki.pljustynaniemiecki.pl
  • O mnie
    • To ja Justyna
    • Mój You Tube
  • Zakorzeniona Nadzieja
  • Sklep
  • Blog
    • Nauka niemieckiego
      • Czytanie
      • Gramatyka
      • Kultura
      • Matura
      • Mówienie
      • Pisanie
      • Słownictwo
      • Słuchanie
    • Sposoby na naukę
  • Niemiecki Online
    • Nauka niemieckiego online
    • Lekcje próbne online
    • 0
Back
  • O mnie
    • To ja Justyna
    • Mój You Tube
  • Zakorzeniona Nadzieja
  • Sklep
  • Blog
    • Nauka niemieckiego
      • Czytanie
      • Gramatyka
      • Kultura
      • Matura
      • Mówienie
      • Pisanie
      • Słownictwo
      • Słuchanie
    • Sposoby na naukę
  • Niemiecki Online
    • Nauka niemieckiego online
    • Lekcje próbne online
    • 0
  • Home
  • Blog
  • moje materiały
  • Asystent lekarza – słownictwo po niemiecku

moje materiały

03 lip

Asystent lekarza – słownictwo po niemiecku

  • In moje materiały, nauka niemieckiego, niemiecki A2, niemiecki B1, niemiecki B2, słownictwo, Zajęcia indywidualne

Poprzednim artykułem na blogu (zerknij TUTAJ) rozpoczęłam serię wpisów w tematyce samej wizyty, jak i pracy na stanowisku asystenta ginekologa. Sama nie korzystałam z owych usług, jednakże niebawem jedna z moich klientek podejmie pracę w poradni ginekologicznej i moim zadaniem jest przygotować ją do tego możliwie najlepiej, jak się tylko da. Poznaj słownictwo po niemiecku, może i Tobie przyda się garść nowości 😉

Asystent lekarza – słownictwo po niemiecku

als Empfangskraft arbeiten – pracować na recepcji, 

als Arzthelferin arbeiten – pracować jako asystentka lekarza, 

zu den Aufgaben einer Empfangskraft gehört – do obowiązków osoby pracującej na recepcji należy, 

die Anrufer pflegen – troszczyć się o osoby dzwoniące,

das Telefongespräch annehmen und weiterleiten – odebrać rozmowę telefoniczną i przełączyć dalej,

die Organisation von Arztterminen – organizowanie wizyt lekarskich,

der Empfang von Besuchern/Patienten – przyjmowanie/przywitanie klientów/pacjentów,

die Patientenbetreuung vor, während und nach der Behandlung – opiekowanie się pacjentami przed, podczas i po wizycie, 

die Terminplanung – planowanie terminów,

allgemeine Bürotätigkeiten – ogólne prace biurowe, 

die Erledigung von E-Mails – obsługa maili, 

(die) Planung, (die) Organisation und (die) Buchung von Geschäftsreisen – planowanie, organizowanie i rezerwacja podróży służbowych, 

(die) Bearbeitung der Korrespondenz mit Kunden und Lieferanten – zajmowanie się korespondencją z klientami i dostawcami, 

(die) Unterstützung bei der Reisekostenabrechnung – pomoc przy odliczeniu kosztów podróży, 

(die) Unterstützung des Teams bei administrativen Aufgaben – wsparcie zespołu przy zadaniach administracyjnych. 

 

 

gute Fremdsprachenkenntnisse sind ein Muss – dobra znajomość języka obcego jest obowiązkowa, 

etwas anfertigen – sporządzić/wykonać coś, 

viele Aufgaben müssen gleichzeitig erledigt werden – wiele zadań musi być wykonanych jednocześnie, 

in Voll- oder Teilzeit arbeiten – pracować w pełnym lub niepełnym wymiarze czasu, 

(die) Botengänge machen – być na posyłki, 

*der Bote – posłaniec, goniec,

die Über­wachung der Ambulanz – pilnowanie/dozór przychodni, 

jemandem assistieren (Dativ) – asystować komuś, 

bei den Untersuchungen assistieren – asystować przy badaniach, 

den Sprechstundenablauf organisieren – organizować przebieg konsultacji/godzin pracy, 

(die) Termine abstimmen – ustalać terminy, 

die Personalien der Patienten aufnehmen  – spisywać dane personalne pacjentów, 

die Gesundheitsakten führen – prowadzić karty zdrowia, 

das Ausfüllen von Formularen und Vordrucken – wypełnianie formularzy i blankietów, 

die Entgegennahme von Anrufen hilfesuchender Patienten – odbiór telefonów od pacjentów szukających pomocy, 

die Durchführung von Voruntersuchungen bei den Patienten – przeprowadzanie badań wstępnych u pacjentów,

die Personalien ins System eintragen – wprowadzić dane personalne do systemu, 

den Patienten abfragen, weswegen er kommt – zapytać pacjenta z jakiego powodu przychodzi (do lekarza), 

dem Patienten die Überweisung verordnen – przepisać pacjentowi  skierowanie.

https://www.youtube.com/watch?v=KC0yRcvwPyo

https://www.youtube.com/watch?v=ph3B1RHmqTQ


Unikasz prowadzenia rozmów po niemiecku❓❔ A może szukasz pigułki PRAKTYCZNEJ wiedzy, aby stopniowo POCZUĆ SIĘ PEWNIEJ prowadząc dialog w języku naszych zachodnich sąsiadów❓❔ Mam dla Ciebie rozwiązanie – ebook “Jak (nie) mówić po niemiecku?”. W Kursbuch i Arbeitsbuch znajdziesz przykłady błędów, które zaburzają swobodną komunikację po niemiecku ⛔Czas się od nich uwolnić ⛔

KLIKNIJ GRAFIKĘ, BY KUPIĆ E-BOOKA

justynaniemiecki.pl
Tags:asystentasystent lekarzana recepcjipraca asystentasekretarkau lekarza
  • Share:
Justyna Trzeciak-Gorzelanna
Cześć! Mam na imię Justyna, z wykształcenia jestem filologiem germanistyki. Chciałabym zarazić Cię moją pasją do języka niemieckiego. Od wielu lat zajmuję się nauczaniem online zarówno dzieci, młodzieży, jak i osób dorosłych. Prowadzę również konsultacje biznesowe, o których możesz przeczytać na mojej stronie. Obecnie pracuję nad poszerzeniem mojej oferty online.

Zostaw Komentarz Anuluj pisanie odpowiedzi

Musisz się zalogować, aby móc dodać komentarz.

Poznaj mnie!

Cześć! Mam na imię Justyna, z wykształcenia jestem filologiem germanistyki. Moją przygodę z językiem niemieckim zaczęłam już w gimnazjum i mam nadzieję zarazić Cię moją pasją. Od wielu lat zajmuję się nauczaniem online, a obecnie pracuję także nam własnym produktem.

Najpopularniejsze wpisy

Szukaj na stronie

Wspieram powstanie książki

Z MIŁOŚCI DO ŻYCIA 🧡 (STAWIAM KAWĘ)

Wydanie tej książki to ogromne wyzwanie emocjonalne — i finansowe.
Jeśli czujesz, że to, co tworzę, ma wartość i chcesz mnie wesprzeć w tej drodze, możesz postawić mi symboliczną kawę lub przekazać drobną kwotę, która pomoże pokryć koszty druku, oprawy graficznej i całego szeregu działań redaktorskich.

Dziękuję z całego serca za każdą cegiełkę .

Z miłością i wdzięcznością,
Justyna

Kategorie na blogu

Zostańmy w kontakcie

+48 601 983 817

justynatrzeciakgorzelanna@gmail.com

Staniew 76, 63-720 Koźmin Wlkp

Przydatne Linki

  • Niemiecki przez Google Meet
  • Lekcje próbne online
  • To ja Justyna
  • Blog
  • Kontakt
  • Polityka prywatności
  • Regulamin sklepu

Social Media

  • Linkedin
  • Instagram
  • Youtube

Newsletter

Zapisz się na Newsletter aby otrzymywać najnowsze informacje ze strony. Obiecuję Ci zero spamu

Copyright 2018 Justyna Trzeciak-Gorzelanna by IBB.MEDIA.

  • Home
  • To ja Justyna
  • Kontakt